《向着东方》三元诗,姜海舟英译
[attachment=131]
《向着东方》
“象一位来自西印度群岛的诗人,踱着 葬礼上的步子,在报童的叫卖声中穿越----- 传单一样飘落的黑白照片, 朝着海滨的方向.....”
——三缘题记
文明在自身的迷雾中制造一面镜子
[没有反应]一只知了爬上绿漆的窗台,啜饮 梦想的露水。鸽子模糊的拍翅在枪响处 中断了一封花拉子模的信函。血染的字里行间 一只蠕动着火焰般纹理的老虎朝我睨视……
由远而近,摇着木铎的采诗官 于扑面而来的“国风”中闻到一股诡秘的香气 (它来自一种腐朽机体的保守治疗。如此密法 其冠冕堂皇的程度超过了核泄漏事态的扩展。采诗官从此走入地下)
午后是漫长的期待,随着灯塔的投影愈见其长 而写作的能见度也在增强:饥饿的灵魂 依旧在金饰品的光芒中昏睡,梦中 “一块亮着地狱时刻的怀表,铮铮作响”
[天堂的唱诗班在空难中重现,却没有任何反应 没有。除了“恶之花”的缤纷凋零 尚有一位闪着泪光的少女 坐在高悬的铁架桥上凝望,雕像一般]
向着东方,斜阳正在慢慢走红…… 幸运如这一代将再次感受海上扬尘的奇观
三缘写於浙江南浔 |